メイド・イン・PRC メイド・イン・China と書くより売上伸びる [ビジネス]
メイド・イン・PRC メイド・イン・China と書くより売上伸びる
最近、ディスカウントショップやホームセンターなどの量販店で、原産国表示に「メイド・イン・PRC」と表示されているものが目につくことが多くなりました。
「PRC」とは中華人民共和国の英名「People’s Republic of China」の略。
要するに、おなじみの「メイド・イン・チャイナ」のことです。
なぜ、チャイナからPRCに変えてきているのか、
そう ご想像通りですね。
中国企業に詳しい在中のジャーナリストによれば、
「古くは毒入り餃子事件などもあり、もともと日本人の中国製品に対する信頼は限りなく低かった。
そこに尖閣諸島やPM2.5の問題が起きたから、今や『メイド・イン・チャイナ』のイメージは過去最悪です。
その中で自社製品の売り上げへの影響を少しでも軽くしたいと考える中国企業の窮余の策なのでしょう。」
日本企業から商品の生産委託を受けているという中国企業の幹部によると、
「アメリカをUSAと書くのと同じ。
どっちも中国っていう意味だけど、PRCのほうがちょっとカッコいいだろ?
特別な意味なんてないよ。
えっ? 売り上げ? 変えたら伸びたね。」
売る方は必死です。
買う方もちゃんと頭使わないといけませんね。
【WEBで稼ぐヒント】http://webrich.blog.so-net.ne.jp/
最近、ディスカウントショップやホームセンターなどの量販店で、原産国表示に「メイド・イン・PRC」と表示されているものが目につくことが多くなりました。
「PRC」とは中華人民共和国の英名「People’s Republic of China」の略。
要するに、おなじみの「メイド・イン・チャイナ」のことです。
なぜ、チャイナからPRCに変えてきているのか、
そう ご想像通りですね。
中国企業に詳しい在中のジャーナリストによれば、
「古くは毒入り餃子事件などもあり、もともと日本人の中国製品に対する信頼は限りなく低かった。
そこに尖閣諸島やPM2.5の問題が起きたから、今や『メイド・イン・チャイナ』のイメージは過去最悪です。
その中で自社製品の売り上げへの影響を少しでも軽くしたいと考える中国企業の窮余の策なのでしょう。」
日本企業から商品の生産委託を受けているという中国企業の幹部によると、
「アメリカをUSAと書くのと同じ。
どっちも中国っていう意味だけど、PRCのほうがちょっとカッコいいだろ?
特別な意味なんてないよ。
えっ? 売り上げ? 変えたら伸びたね。」
売る方は必死です。
買う方もちゃんと頭使わないといけませんね。
【WEBで稼ぐヒント】http://webrich.blog.so-net.ne.jp/
コメント 0